An experiment: The original Gospel of Mark?—Chp. 5

As noted in the Introduction, two texts of the relevant chapter in the Gospel of Mark are presented here. The first is a short, hypothetical “core”—the first draft of an UrMark reconstructed according to the criteria below. At the bottom of this post is the entire Chapter 5 in the RSV English translation. Both the short and the longer forms of the chapter are color coded. In order to separate out later Catholic accretions from the earlier Jewish Christian “core,” I have employed the following criteria: The criteria used for color coding are discussed here. The resultant color coding is as follows: [Contained in the Hebrew Gospel / UrMark] Green: Possible/probable, or amended in UrMark. STAGE 1: Gnostic. To c. … Continue reading

An experiment: The original Gospel of Mark?—Chp. 4

As noted in the Introduction, two texts of the relevant chapter in the Gospel of Mark are presented here. The first is a short, hypothetical “core”—the first draft of an UrMark reconstructed according to the criteria below. At the bottom of this post is the entire Chapter 4 in the RSV English translation. Both the short and the longer forms of the chapter are color coded. In order to separate out later Catholic accretions from the earlier Jewish Christian “core,” I have employed the following criteria: The criteria used for color coding are discussed here. The resultant color coding is as follows: [Contained in the Hebrew Gospel / UrMark] Green: Possible/probable, or amended in UrMark. STAGE 1: Gnostic. To c. … Continue reading

An experiment: The original Gospel of Mark?—Chp. 3

As noted in the Introduction, two texts of the relevant chapter in the Gospel of Mark are presented here. The first is a short, hypothetical “core”—the first draft of an UrMark reconstructed according to the criteria below. At the bottom of this post is the entire Chapter 3 in the RSV English translation. Both the short and the longer forms of the chapter are color coded. In order to separate out later Catholic accretions from the earlier Jewish Christian “core,” I have employed the following criteria: The criteria used for color coding are discussed here. The resultant color coding is as follows: [Contained in the Hebrew Gospel / UrMark] Green: Possible/probable, or amended in UrMark. STAGE 1: Gnostic. To c. … Continue reading

An experiment: The original Gospel of Mark?—Chp. 2

As noted in the Introduction, two texts of the relevant chapter in the Gospel of Mark are presented here. The first is a short, hypothetical “core”—the first draft of an UrMark reconstructed according to the criteria below. At the bottom of this post is the entire Chapter 2 in the RSV English translation. Both the short and the longer forms of the chapter are color coded. In order to separate out later Catholic accretions from the earlier Jewish Christian “core,” I have employed the following criteria: The criteria used for color coding are discussed here. The resultant color coding is as follows: [Contained in the Hebrew Gospel / UrMark] Green: Possible/probable, or amended in UrMark. STAGE 1: Gnostic. To c. … Continue reading

An experiment: The original Gospel of Mark?—Chp. 1

[Note: This post is substantially updated here.] As noted in the Introduction, in this series of posts I will be attempting a reconstruction of the earliest Gospel of Mark—a text that I identify with the “Hebrew Gospel” (a view, incidentally, not found anywhere else). Each post will deal with a separate chapter, and two versions will be offered: (1) a short, hypothetical “core”—the first draft of a Hebrew Gospel/UrMark reconstructed according to several criteria (see next paragraph); and (2) the entire chapter in the English translation (RSV). Both the short and the received versions will be color coded. In order to separate out later Catholic accretions from the earlier pauline-marcionite “core,” I use six basic criteria:      (a) Jesus is a … Continue reading

An experiment: The original Gospel of Mark?—Introduction

[Note: This post has been substantially updated.] In any very large endeavor—as is the exploration of Christian origins—from time to time an intellectual synthesis is required, one that attempts to pull together various lines of research. Without such a synthesis, the world of early Christian studies quickly becomes a bewildering quagmire, with myriad disparate elements and little overall unity. So, I’d like to provide my personal synthesis regarding a critical text: the Gospel of Mark. This will take the form of a series of posts—one post for each of the sixteen chapters of that gospel. Recognizing that I may well be quite wrong in this venture, I candidly call it an “experiment.” Some assumptions After many generations of dealing with … Continue reading

Part 3—A revolution in the Synoptic Problem

Note: Six years after writing this post, I concluded that the arch-heretic Marcion did not exist as a historical figure. He was invented by the fledgling Church and used as a proxy for all the pre-Catholic Jesus followers who clung to the ‘Jesus as spirit’ theology (Stage II). See here. This post still contains valuable information and has been amended to conform to my later views.—R.S. The so-called Synoptic Problem can be defined as the search for the literary and redactional relationship between the three (obviously) extensively related “synoptic” gospels—Mark, Matthew, and Luke. Majority opinion has long favored the “two source theory”: Matthew and Luke primarily drew on Mark, and they also drew on a saying source not available to … Continue reading

Questioning the “Gospel of Marcion”—Pt. 6

It is possible to find isolated passages in Tertullian’s lengthy attack on Marcion that can be interpreted as if the Church Father is critiquing a text. One must be wary, however, of translation bias and equivocal words, such as “gospel/evangelium”—so frequent in Tertullian’s writing. That word has long since become synonymous with four well known Christian religious texts, and we have quite forgotten its older, more general meaning (“doctrine”)—prevalent when Tertullian was writing and before the canonical gospels had conquered the western world. Another problem is that modern translations of Tertullian’s writings have been carried out under the false conviction that a text of Marcion was indeed the subject of the Church Father’s attack. The translators themselves use words in … Continue reading

Questioning the “Gospel of Marcion”—Pt. 5

The prior posts in this series have alerted us to the dual meanings of “gospel” in antiquity, and also to the argument—apparently broached here for the first time—that Tertullian (the primary ancient witness to Marcion’s “gospel”) never had a text of the arch-heretic in mind at all. In support of this view one can point to the astonishing fact that in all of Tertullian’s five books Against Marcion (AM), one nowhere encounters a clear citation from a text that we could call the “Gospel of Marcion” (see below). This is damning, for it is impossible that the Church Father would critique a text while never offering a quotation from that text! Who critiques a text without repeatedly citing it? After … Continue reading

Questioning the “Gospel of Marcion”—Pt. 4

We have seen that the word “gospel” (euangelion/evangelium) had the principal meaning “good news, doctrine, teaching” in ancient times. This was certainly the case until the new Christian literary form of gospel as written narrative of Jesus’ sayings and doings became broadly known—that is, until the third century. The dialog furnished in the previous post showed that, still in the fifth century, the general meaning of evangelium far outweighed the textual meaning of the word. With our ability to carefully discriminate the two meanings of “gospel,” we now turn to the principal source used for the textual reconstruction of the alleged Gospel of Marcion. It is Tertullian’s massive opus, Against Marcion, in five books. Book Four is the main source … Continue reading